Official Gazette n° 20 of 17/05/2010

bigaragaza
amagambo,
imibare, devices for originality of messages;
ibisubizo byabonetse, cyangwa uburyo
buzwi cyangwa n‟ibindi birebana no
kurinda umwimerere w‟inyandiko;

numéros identifiant, de chiffrement, de
réponse en retour ou procédures
d‟accusé de réception ou autres
dispositifs de sécurité similaires ;

29° «nyir‟umukono»:
umuntu
ufite
ibyangombwa bigize uwo mukono
akabikora mu izina rye cyangwa
akabikora mu izina ry‟uwo ahagarariye;

29º “signatory”: a person who holds
signature creation data and who acts either on
his/her own behalf or on behalf of the person
he or she represents;

29º «signataire»: une personne qui détient les
données afférentes à la création de signature
ou le dispositif de création de signature et qui
agit soit pour son propre compte, soit pour
celui de la personne qu‟elle représente ;

30° «umukono n‟ibyo bigendana byose mu
rwego
rw‟imbonezamvugo»:
ibimenyetso
byakozwe
cyangwa
byemejwe cyangwa uburyo ubwo aribwo
bwose bukoreshejwe cyangwa bwemejwe
n‟umuntu
agambiriye
kureba
ko
inyandiko ari umwimerere, harimo
uburyo koranabuhanga cyangwa uburyo
bukozwe mu mibare;

30º “signature” and its grammatical
variations: any symbol executed or adopted,
or any methodology or procedure employed
or adopted by a person with the intention of
verifying the originality of the message,
including electronic or digital methods;

30º«signature
et
ses
variations
grammaticales» : tout symbole exécuté ou
adopté, ou toute méthodologie ou procédure
employée ou adoptée par une personne dans
l‟intention d‟authentifier un message, y
compris les méthodes électroniques ou
numériques ;

31° «umufatabuguzi»: umuntu wanditswe ku
cyemezo yahawe kandi afite urufunguzo
rwihariye rufitanye isano n‟urufunguzo
rusange, zombi kandi
zanditse
muri icyo cyemezo;

31º “subscriber”: a person who is named or
identified on a certificate issued to him/her
and who holds a private key that corresponds
to a public key both of which are indicated in
that certificate;

31º «utilisateur» : une personne indiquée ou
identifiée dans un certificat émis à son
intention et qui détient une clé privée
correspondant à une clé publique citées dans
ce certificat ;

32° «uburyo butanga icyizere»: ugukoresha 32º “trustworthy system or trustworthy 32º «système fiable ou manière fiable» :
mudasobwa n‟ubundi buryo bukoreshwa manner”: use of computer hardware and any utilisation du matériel informatique, des
ku buryo:
other ware and procedures that :
logiciels et des procédures informatiques qui :
a) burinda

umwimerere

w‟inyandiko a) reasonably provides security so as to avoid a) sont raisonnablement sécurisés contre les

51

Select target paragraph3